首頁 -> 文化 -> 文化熱點文章

 


該如何稱呼你,中國龍

12/12/2006/08:46
華夏經緯網

此龍非彼龍,專家建議中國龍更改英譯名──

  一直作為中國形象標誌的“龍”近日成為關注焦點。先是報道稱:有專家提出“為避免西方誤解,不以龍作中國形象標誌”,因為“龍”的英文是“Dragon”,它在西方世界被認為是一種充滿霸氣和攻擊性的龐然大物,這樣的形象容易讓那些對中國歷史、文化不甚了解的外國人產生一些聯想。

  消息一齣,立即引來了眾多關注。網路調查顯示,九成投票者反對“棄龍”,當事人吳友富教授澄清說,他無意“棄龍”,本意是希望“龍”的形象更完整、更豐滿。隨後,又有專家提出,應為“中國龍”重新確定英文譯名,提出了“Long”、“Loong”、“Liong”等多種選擇。

  英譯名與中國龍形象相去甚遠

  都是Dragon惹的禍

  其實,為“中國龍”正“英名”的想法由來已久。在第二十九屆奧運會吉祥物公佈後,被普遍看好的中國龍意外落選,對此,北京奧組委解釋說,主要是“由於龍在世界各地有著不同的理解”。許多專家指出,由於英文中的Dragon與漢字的龍的含義差之千里,應該重新為中國龍確定英文譯名。

  華東師範大學傳播學院的副教授黃佶為此專門建立了一個名為“為中國龍正英名”網站。據他介紹,將“龍”譯為“Dragon”在學術界也一直存在分歧。在英文中,Dragon 是邪惡的有翼怪物,而在圖畫中,Dragon 的身軀龐大笨拙,顏色是黑灰色的,長著巨大的翅膀,口中吐火,吞噬人和動物。但在中國,龍是由九種圖騰(鹿的角、駱駝的頭、蝦的眼睛、蛇的身體、青蛙的肚皮、鯉魚的鱗、鷹的爪子、老虎的手掌、牛的耳朵)組成的新圖騰,是吉祥的象徵,是風調雨順的保證,是民族和諧的標誌,數千年來,約定俗成,深入人心。

  台灣學者蒙天祥也指出,1985年中美兩國專家學者在編撰中文版的《簡明不列顛百科全書》時,在涉及“龍”的條目上已經存在兩種不同意見,百科全書第五卷的第367 頁上,“龍”具有兩個獨立的條目。其一是“龍 Dragon”;其二則是“龍 Long(Dragon)”。

  會意形聲,Long,Loong,Liong

  中國龍究竟應該叫什麼

  談及中國龍究竟應該換個什麼名,專家之間也存在著分歧。一種受支援度較高的意見是直接用中文拼音Long表示。贊同這種譯名的人認為,除了發音的便利外,Long在英文中有長的意思,比較容易讓人聯想起龍的形象,不但“形聲”,並且“會意”。但也有人對此提出質疑,稱“Long”的英文發音相當於中文的“狼”,並非真正的音譯。而且Long在英文中是一個常用詞,有“長,久,期盼,股票或期貨的多頭”等多種意思,把龍翻譯成Long也會造成意義上的混亂。

  第二種意見是使用“Liong”。持這種意見的人認為,Liong與英語Lion(獅子)接近,獅子在西方是很尊貴的動物,看見Liong,外國人很容易聯想到獅子的尊貴。而以G做首字母的單詞如Gentle、Great、Gold等含義都很好,Lion+g,代表著和諧、勇敢、祥瑞、強大、威嚴、神聖,恰好用來形容中國龍。

  第三種意見,也是目前接受程度較高的是將“中國龍”翻譯為Loong。有專家稱,曾有研究者指出英文可能最初也是一種象形文字。Loong的兩個“O”字母,就像龍的兩隻大眼睛;在字形上又和“Long”相近,給人“長”的感覺。

  改名容易卻會帶來新問題

  文化誤讀需通過加深交往彌合

  對於造一個英文單詞來取代龍現在的洋名字“Dragon”,也不乏反對的聲音。在網上,有網友發帖稱:中國人造洋詞是越俎代庖,不如將錯就錯。

  北京大學新聞與傳播學院教授龔文庠認為改名並無必要。首先,儘管Dragon與中國龍之間的確存在著誤讀,但是任何詞彙都是在一定的語境下才具備自己特殊的意義。Dragon作為中國龍的翻譯已經存在很多年了,貿然用一個新的詞彙代替,只會引起更複雜的誤讀問題。第二,文化之間存在著不可通譯性,兩種文化之間沒有完全的對等語。創造一個詞彙,繼續加以闡釋,也不可能完全消弭這種不對等性。他認為,消除不同文化之間誤讀的最好辦法是增加直接的交流和接觸,隨著對中國文化了解的加深和熟悉度的加強,這種文化誤讀是可以逐步消除的。比如中國的餃子,很多人習慣翻譯成dumpling,而熟悉中國文化和飲食的外國朋友更青睞于說jiaozi,我們並沒有必要為餃子改英文譯名。

  儘管認為中國龍改名並無必要,但在中文翻譯成外文的過程,由於不準確而導致的文化誤讀,還是引起了專家的憂慮。有專家稱,中國經典的京劇曲目《霸王別姬》甚至被翻譯成“再見了,我的小老婆”,這樣的翻譯是否太過隨意了?

  對於是否要為中國龍改名、改成什麼,相信在很長一段時期內都會成為國人關注的話題。龔文庠說,試圖給中國龍改英譯名,反映出在與外國交流不斷加深的今天,中國人開始重視中國在世界眼中的形象。這是一個積極的變化。(苗苗)

    《人民日報》 

  
【 發表感言  】 【 關閉窗口

相關報道


發表評論
網友昵稱: 匿名
評論內容:        (剩餘字數:
    查看評論
發表評論須知:
一、所發評論必須遵守《互聯網電子公告服務管理規定》;
二、嚴禁發佈供求代理資訊、公司介紹、產品資訊等廣告宣傳資訊;
三、嚴禁惡意重復發帖;
四、嚴禁對個人、實體、民族、國家等進行漫罵、污衊、誹謗。
熱點文章排行
頻道特別推薦
文化資訊 文化視點
讀書空間 考古發現
文化人物 古今雜談
文玩天地 名家名篇
民間文化 知識窗
風俗地理 文化博覽
神話傳說 寓言故事
成語典故 歷史故事