文化 文史知識
絕妙的中文譯名:可口可樂曾被譯為"蝌蝌啃蠟"
華夏經緯網   2012-11-29 10:15:36   
字號:

  1979年,美國的碳酸飲料品牌“可口可樂”(Coca-Cola)伴隨著中美建交重新進入中國內地市場。可口可樂,一直被認為是業界翻譯得最好的品牌名。它不僅與其英文名“Coca-Cola”發音相似,還包含了對產品口味與“帶來歡樂”屬性的描述,這是原版名稱中完全沒有的功能。 

  上世紀20年代,可口可樂已在上海生產,一開始翻譯成了一個非常奇怪的中文名字,叫“蝌蝌啃蠟”。由於古怪的味道,加上古怪的名字,這種飲料在當時的銷售情況自然很差。於是,可口可樂公司公開登報,用350英鎊的獎金懸賞徵求譯名。當時身在英國的著名作家、書畫家和翻譯家蔣彝從《泰晤士報》得知消息後,為此琢磨了一個晚上,最後以譯名“可口可樂”擊敗其他所有對手,獲得了獎金。有人認為僅憑此譯名,蔣彝就可以流芳百世。

  與“可口可樂”譯得同樣神妙,也同樣聞名的譯名,要推英語能力考試“託福”(TOEFL)了,而它的譯者是著名英語語言學家和翻譯家張福塏。1964年,託福進入台灣,一開始翻譯成了一個令人生厭的中文名字,叫“拖夫”。後來張福塏將它譯為“託福”,它音義俱有,而且一語“多關”,含有吉祥祝福之意。其實,不管是托誰的福,學子們希望的就是順利通過考試。中國內地開放後,留美學生劇增,人人都知道“託福”了。

  另外“哈佛大學”(Harvard University)也是一個神妙的譯名——能考上哈佛,誰不笑得像個彌勒佛?據說它是由美國傳教士裨治文翻譯而來的。辛亥革命後,這所美國最早的大學就人盡皆知了。

  凡是上網的人,誰不知道“www”(全稱“World Wide Web”)的重要作用?要輸入網址,首先得打出這三個字母來。它曾經被譯為“環球網”、“世域網”、“環球資訊網”、“超媒體環球資訊網”等,最後經全國科學技術名詞審定委員會定譯為“萬維網”。這個近乎完美的術語譯名妙就妙在傳意、傳形、更傳神,真是神來之筆!

  在電影片名方面,《飄》(Gone with the Wind)可算是最經典的譯名。它曾經被翻譯為《隨風而去》和《亂世佳人》,前者為直譯,後者為意譯,這兩個譯名都還可以。但《飄》,一個簡單的漢字,卻將郝思佳漂泊不定的一生,將流離的世情和心態,表現得淋漓盡致,真讓人拍案叫絕。另外《魂斷藍橋》(Waterloo Bridge)、《出水芙蓉》(Bathing Beauty)、《人鬼情未了》(Ghost)等譯名也被公認為片名佳譯的經典。神形兼備、韻味十足和引人入勝的電影譯名,不僅可以令人終生難忘,而且可以提升影片的商業價值。

  順帶一提,《飄》的名字,並不是專為電影翻譯的,而是著名漢語語言學家和翻譯家傅東華為美國女作家瑪格麗特·米切爾的原著翻譯的書名。

  在書名方面,《烏托邦》(Utopia)堪稱譯名典範廣泛流傳:它由著名英國文學家、英語教育家和翻譯家戴鎦齡翻譯而來。原著是英國政治家和作家托馬斯·莫爾;Utopia是他根據希臘文生造出來的一個詞,ou在希臘文堨D要是“無”的意思,topos在希臘文埵部圻鼽m、地方、空間”的意思。譯名“烏托邦”可以理解為“烏”是沒有,“托”是寄託,“邦”是國家,這三個字合起來的意思即為“空想的國家”。值得指出的是,書名雖然簡單——字數寥寥,但是翻譯起來頗費功夫,一定要了解書中的內容、背景文化等才能給出最好的譯名。

  令人讚嘆的中文譯名還有很多,而它們只有在譯者,有時甚至數位譯者長時間搜腸刮肚、苦苦思索後才能產生出來。北京大學首任校長、著名翻譯大師嚴復有句名言:“一名之立,旬月踟躕”,可想而知他在翻譯專名時,也常常為了一個準確且神妙的譯名而寢食不安、日思夜研。著名語言學家、英語教育家和翻譯家王宗炎先生也有同感,他在其主編的《英漢應用語言學詞典》中說:“為了一個術語譯名,我們想了又想,討論了又討論。”我們今天對待譯名多麼需要那樣的專業素養和認真精神啊!(梁信)

來源:光明日報

 

責任編輯:楊馥戎

共1頁
  網友評論 更多評論>>>
  網友: 口令:   
 
 
 
  已有( ) 條評論 剩餘 字 驗證碼:    
 
相關文章
   
·最新研究結果顯示:乾旱氣候導致瑪雅文明沒落
·史上最"腦殘"皇帝:讓眾人買票參觀美妃裸體(圖)
·清代皇子難“減負”:虛歲滿6歲一年只能休息5天
·蘇老泉為何被誤認為是蘇洵?與妻子合葬地為老翁泉
·“語文”一詞從何而來?葉聖陶是創始人(組圖)
·金庸小說堛滿坐ㄐ谷r輩:“東方不敗”最貴
·孟姜女不姓“孟”而姓“姜” 係姜家大女兒
·皇太極為啥給12歲女兒大辦婚禮? 聯姻意在擴實力
·宋硯主要樣式為抄手硯 實用雅觀文人氣息濃
·大夏石馬古樸莊重 成赫連氏大夏國唯一遺物(圖)
·故宮到底有多少間房屋? 劉伯溫為百姓欺騙皇帝
·潮人僑領陳旭年故居探秘
·北京十字寺未解之謎:景教究竟何時存在?
·清代八旗制度流變:順治年修改官名後沿用至清終
專題
  更多
·2019金豬賀歲
·台灣著名詩人余光中先生病逝
·年終專題:2017文化樂章
·聚焦金磚國家文化節
·青海可可西堙B福建鼓浪嶼申遺成功
·我國首個“文化和自然遺產日”
文化熱點
  更多
·文化博物館系列之天津博物館
·中華四書五經系列之《道德經》第七十章
·中華四書五經系列之《道德經》第六十九章
·中華四書五經系列之《道德經》第六十八章
·中華四書五經系列之《道德經》第六十七章
·中華四書五經系列之《道德經》第六十六章
文化365
   
·端午風物志:中華氣節 古韻悠長
·二十四節氣堿啪ㄕ酗p滿沒“大滿”?
·九問九答帶你了解中國華服文化!
·又是一年春草綠 梨花風起正清明
·“豎蛋”迎春、粘雀子嘴……春分習俗知多少
編輯推薦
 
·2019“造夢·鳥巢”大型視聽光影秀亮相
·兩岸合編《高中國文》接近收官
·光影70年:品質提升助中國從“電影大國”邁
·北京世園會風采:世園會“福建日”拉開序幕
·2019世界郵展:方寸郵票見證新中國70年
·西夏博物館新館開館
·從“買家”到“賣家” 中國電視節目模式“
文化博覽
 
造人補天有女媧
高山流水
新聞排行
 
2019年中法音樂節武漢舉行 兩國樂隊續
設計精巧 彰顯個性 非遺文創受年輕人追捧
周秉德與劉勁共同講述 《周恩來回延安》銀
移動電影院:隨時隨地看大片
第3季"中國謎語大會"開播:創新賽制 增
百年芯子燈表演遭遇困境:費用高 有風險
真實一休“淫酒淫色亦淫詩” 77歲與盲女
天堂電影院
五星級影院落戶世界城 各院線圈地建影城
孝莊文太后身邊最神秘的女人:蘇麻喇姑
  圖片新聞   更多
  老照片   更多
中華文化
文化資訊 | 文化觀察 | 文化熱點 | 文化視野 | 文化博覽 | 文化人物 | 考古發現 | 文明探源 | 古今雜談 | 文史知識 | 文化交流
| 演出資訊 | 史事留痕 | 國學經典 | 尋根
---華夏經緯網版權所有---