首頁 | 新聞 | 評論 | 台灣 | 兩岸 | 軍事 | 臺商 | 健康 | 文化 | 旅遊 | 視頻 | 資料 | 週刊 | 社區 | 專題 | 藝購
首頁 -> 文化 -> A

 


七律·和周世釗同志(1955年10月)

春江浩蕩暫徘徊,

又踏層峰望眼開。

風起綠洲吹浪去,

雨從青野上山來。

尊前談笑人依舊,

域外雞蟲事可哀。

莫嘆韶華容易逝,

卅年仍到赫曦臺。


  這首詩作者抄錄在一九九五年十月四日致周世釗的信中,隨信最早發表在人民出版社一九八三年十二月版《毛澤東書信選集》。

  註釋

  〔周世釗〕見《七律·答友人》〔答友人〕注。周當時任湖南省教育廳副廳長兼湖南省立第一師範學校校長。

  〔尊前〕尊同“樽”,酒杯。尊前,酒席前。

  〔域外雞蟲事可哀〕國際間的某些事件像雞蟲得失一樣渺小,人們為這些小事而勾心鬥角是可悲的。這裡所指的具體內容待考。唐杜甫《縛雞行》:“小奴縛雞向市賣,雞被縛急相喧爭。家中厭雞食蟲蟻,不知雞賣還遭烹。蟲雞於人何厚薄?吾叱奴人解其縛。雞蟲得失無了時,注目寒江倚山閣。”

  〔韶華〕美好的年華,指人的青年時代。

  〔赫曦(xī西)臺〕在湖南省長沙市岳麓山嶽麓書院。朱熹曾稱岳麓山頂為赫曦,後因稱山上的臺為赫曦臺。清代因山上的臺已毀,將原“赫曦臺”匾額懸于岳麓書院“前臺”,由此前臺更名赫曦臺。赫曦,光明盛大的樣子。

 

  
【 發表感言  】 【 關閉窗口

【 相關報道 】

 

Copyright  2007 By www.viewcn.com & www.huaxia.com
版權所有 華夏經緯網 京ICP證010602號