華夏經緯網2月14日訊:台灣《聯合晚報》文章指出,“國語”改名“華語”真的只是“微調”嗎?還是會產生慢火細燉的“煮青蛙效應”,要讓下一代對中國文化認同不知不覺的消逝?
文章說,只把“國”字改成“華”字,這個改變看似微小,但是“一字千金”、“見微知著”,背後所承載的意義與影響,舉足輕重,難道“國語文”課綱審議委員眾多專家們,不了解文字所蘊含的奧妙?
文字是文化的載具,深遠的來說,會影響文化的認同。南韓人把中國文化當成是寶,硬要稱孔子是南韓人、還申請端午節是南韓文化資產,連豆腐都要硬掰是南韓人發明的。
文章認為,當南韓人想盡辦法要把中國文化據為己有,以中國文化正統自居,台灣卻自稱台灣民眾說的語言是“華語”不是“國語”,寫的是“漢字”不是“中國文字”,意識形態上要跟中國文化作切割。而且從民眾教育的根本來“微調”,就像“慢火煮青蛙”一般,久而久之,下一代的民眾將不知“國語”為何物?
文章最後指出,課綱、能力指標的用語調整了,教科書也將跟著調整,考試的內容和方向也要調整,在考試引導教學的台灣,這個“微調”恐將產生巨大的連鎖效應。