專題 中國作家莫言首獲諾貝爾文學獎 各方評論
諾獎評委馬悅然現身上海談“為什麼是莫言”
華夏經緯網   2012-10-22 13:12:43   
字號:

  中新社上海10月21日電 題:諾獎評委馬悅然現身上海談“為什麼是莫言”

  中新社記者 鄒瑞玥

  諾貝爾文學獎18位終身評委之一,諾獎評委中唯一精通漢語的漢學家馬悅然21日下午攜夫人陳文芳現身上海。“為什麼是莫言”現場媒體當天紛紛把問題拋給這位88歲高齡的瑞典人。

  馬悅然師從瑞典漢學家高本漢,多年致力於漢學研究。他最先將中國的古典名著《水滸傳》、《西遊記》譯為瑞典文,並向西方介紹了中國的《詩經》、《論語》等先秦諸子的著作。  

  在馬悅然看來,莫言之所以能獲得諾貝爾獎,與作品翻譯傳播有很大關係。“翻譯聯通了各國文學,沒有翻譯,就沒有‘世界文學’的概念。”

  馬悅然認為,中國文學早就站上世界文學之林,只是過去翻譯成外文的作品太少,因為過去甚少有外國人學中文,高水準的譯者太少。他同時指出,作品的翻譯與譯者的喜好有關,這中間有很多偶然性。

  “文學品質是唯一的標準”,在談及今年的諾貝爾文學獎評選過程時馬悅然如是說。他透露,今年的諾獎候選人從最初的200多人篩選到5人,討論過程很激烈,但最後評委的意見相對一致。

  “他的作品實在太長”,馬悅然坦言,莫言並不是讓他一見傾心的作家。

  直到2004年,時任《上海文學》主編的復旦大學中文系主任、著名學者陳思和就莫言作品向他約稿,馬悅然重讀其中短篇才改變看法:“他很會講故事。”

  馬悅然認為,莫言的作品堨R滿《西遊記》、《聊齋志異》式的魔幻,雖然他受過福克納和馬爾克斯的影響,但講故事的能力主要得益於中國民間文學的熏陶。

  對於海內外質疑莫言獲獎的聲音,馬悅然說,“世界上最好的作家有幾千個,每年諾貝爾文學獎卻只有一個,不可能囊括所有最好的作家。諾獎評選很主觀,選出莫言不代表他就是中國最好的作家。”

  他稱,“許多媒體沒讀過(莫言)小說瞎質疑,讓我很生氣,這是‘知識分子很可怕的懶惰’。”

  馬悅然本人也因莫言獲獎受到一些質疑。有媒體稱,他用瑞典語翻譯的莫言作品即將出版,或有不菲收益,而根據瑞典文學院的規則,與諾獎候選人有相關利益者應回避諾獎的評選。

  對此馬悅然回應說,他是應瑞典文學院的要求才翻譯莫言作品的,他只對瑞典文學院負責,從沒有拿過出版社一分稿費。(完)

 

責任編輯:楊馥戎

共1頁
  網友評論 更多評論>>>
  網友: 口令:   
 
 
 
  已有( ) 條評論 剩餘 字 驗證碼:    
 
相關文章
   
·莫言的文學王國是如何建成的?1985年爆發
·莫言談新書:你不可能完美 但至少可以追求純粹
·女兒稱莫言為人真誠謙卑:對我太寬容 經常自責
·到底誰在誇大“紅高粱計劃”
·不再有“秘密”的高密
·高密回應投6.7億種萬畝高粱:媒體報道失實誇大
·德國漢學家稱莫言獲諾獎“因政治因素”遭質疑
·女兒稱莫言為人真誠謙卑:對我太寬容 經常自責
·莫言得諾獎塵埃落定 饑餓孤獨是創作源泉
·王幹:和莫言不打不成交
·莫言《紅高粱》:獻給父老鄉親的英雄史詩
·莫言《蛙》讀後:敘述靈魂深處最疼的感覺
·莫言《檀香刑》:對中國近代史的民間審視
·莫言獲獎引文學界思考:文學創作應土洋結合
文章排行
 
·帶你見識不同國家見面禮儀
·“關島殺手”東風26令美軍步步驚心
·習近平會見連戰等台灣各界代表人士
·參加閱兵式的外軍方陣及出席外國領導
·9.3閱兵觀看指南:再也不擔心看不懂大
·台灣觀光部門:10月起將加強陸客保險
·94歲抗戰老兵:10分鐘全殲33個鬼子 刀刀
·學者還原真實楊貴妃:體重60公斤 身高1米
·揭唐傳奇《聶隱娘》:丈夫是磨鏡少年 吃
·台灣女星比拼大陸老公(組圖)
·簡單七招“秒殺”牙痛
·神秘的中國國宴菜譜(組圖)
·《三字經》全文
·宋楚瑜:大陸導彈絕非對台灣人 是要
·李隆基迷戀兒媳楊玉環 李瑁為何忍痛
最新專題
 
- 兩岸兩會領導人第十一次會談
- 李克強訪歐
- 台灣八仙樂園發生粉塵爆炸事故
- 第七屆海峽論壇
- 大型客輪在長江湖北段翻沉
- 習近平出訪歐亞三國
- 第九屆海峽兩岸媒體荊楚行
- 聚焦兩岸租稅協議
- 第十三屆贛臺經貿文化合作交流會
- 第十四屆遼寧台灣周
- 台灣大學生研習上海
- 川臺學生川菜文化體驗營
- 抗日戰爭勝利70週年大閱兵
- MERS入侵!學會預防
- 紀念反法西斯戰爭勝利70週年
- 中國年進行曲之三羊開泰
- 2014年台灣軍情回顧
- 2014環球記憶
---華夏經緯網版權所有---