繁體簡體

臺七旬美食家成都再創業:“孫阿姨”的移動廚房

華夏經緯網 > 兩岸 > 台胞人物      2022-05-10 10:58:08

  圖:來自台灣的美食家孫阿姨在成都再次創業,通過烹製美食結交了不少朋友,推動了兩岸飲食文化交流。

  台灣美食家孫亦敏的人生無疑是與美食緊緊相連的。

  在台灣時,她開店做一人食的麻辣火鍋,成為當地人愛去的餐廳;

  去美國後,她開了一家叫“鹿鼎記”的烤鴨店,

  在西海岸很受歡迎;而當她退休來到成都旅遊,

  亦以“孫阿姨的移動廚房”聚起朋友、以美食推動兩岸交流,

  並在70歲時選擇重新創業,為四川人的餐桌帶來“台灣味”,

  被大家親昵地叫作“孫阿姨”。

  孫阿姨曾在台灣生活了40多年,小時候住的地方叫眷村。眷村的人們來自天南海北,小小的地方幾乎囊括了整個大陸的菜係以及烹製食物的不同方法,讓她從小就有機會品嘗各省的風味。這樣的“美食啟蒙”也在潛移默化中深深刻在她的記憶深處。

  環球旅遊變定居成都

  在台灣地區和美國生活期間,孫阿姨都有開餐廳。50歲時,她選擇退休,把美國“鹿鼎記”餐廳的生意交給大女兒打理。她和丈夫決定去旅遊散心,過退休生活。2005年她和丈夫去到成都,準備以這裡為第一站,開始籌備已久的環球旅行,誰知一到就不走了,還定居成都。“我幼年跟隨父母去台灣,後來又去美國生活。眷村的孩子,從小被叫作‘外省人’,到了美國,我又成了‘外國人’,找不到根。”而初到成都時的一件件小事,讓“半生漂泊”的孫阿姨找到了心裏缺失的一角──“認同和包容”。

  至今想起那些小事,孫阿姨都會覺得很溫暖:初春乍暖還寒,三輪車師傅友善地提醒她“要春捂秋凍,現在穿裙子會受涼啊”;在路口問路時,遇到的大姐熱情地招呼“好久不見啦”,仿佛是多年的朋友;店門口的小姐姐聽她口音是外地的,對他們鞠了一躬,還説道“歡迎你們到成都來”……“當時我們就決定在成都看房買房,不去旅遊了。”

  開“移動廚房”教烹飪

  “眷村裏有四川人,所以我能聽得懂四川話,對麻辣的川菜也很適應。”孫阿姨和丈夫在成都開始了“如魚得水”的生活:經常穿街走巷找好吃的,也會燒好菜分享給鄰居。回憶起那些幸福時光,孫阿姨笑瞇了眼,“我們是以吃會友,四川人喜歡擺龍門陣(注:意為聊天),擺著擺著就成了朋友。”

  大家吃過孫阿姨燒的菜,常會問“可以帶朋友一起來嗎”,於是來她家作客的人越來越多。有朋友建議她開課教大家做菜,於是她開設了“孫阿姨的移動廚房”。

  孫阿姨的一個學生回憶起她參加的第一堂課,説“顛覆了對美食的感受”。“大家很放鬆,穿著與菜品相配的衣服、聽著恰逢其景的音樂,一邊學做菜一邊跳舞。那不是按標準化流程製作出來的菜品,而是有人情味、有想像力的美食。”還有學生覺得孫阿姨教會了其對生活的詮釋和對人的細緻體貼。例如,孫阿姨會用貼有名字的橙紅桔子代替冰冷的座牌,讓人覺得心裏熨貼;教會一位媽媽在南瓜盅上刻女兒的名字,給孩子驚喜;還會在假期時讓媽媽們帶孩子一起上課,爾後媽媽們發現孩子在假日為自己做早餐……

  在孫阿姨看來,廚房到餐桌的距離不遠,但飽含著愛。“食無定味、適口者珍,南甜北鹹、東辣西酸,只要用愛做菜,吃的人能體會到你的用心,它就是人間美味。”

  “我家成了大本營”

  開設“孫阿姨的移動廚房”後,孫阿姨的生活和朋友圈有了更多變化。“我家成了‘大本營’:工作上受挫了、生活中不開心,隨時可以來,大家都説就像回到媽媽家一樣。”

  如今在成都美食圈,“台灣孫阿姨”的名號響亮,她包的糉子、做的月餅也很受大家歡迎。“大家覺得好吃,就是肯定了我的味道和對食物的用心,這給我很強的自信。”近年,孫阿姨創建了自己的美食品牌──“孫不悟空”,主推台灣風味和四川風味融合的滷料、醬料。

  在把台灣風味與成都美食融合的過程中,孫阿姨開過美食課“四川人的餐桌可有一碟‘台灣味’”、做過分享“兩岸共飲一壺春”、組織過包餃子活動“同包、同胞”,反響很熱烈。“兩岸一家親不是挂在嘴上,而是要融入日常生活,對於家國的情懷,也在從小的味覺記憶裏。無論來自哪、走向何方,身在異鄉的中國人,都會在一道道美食傳承裏,感受到對家鄉和祖國的眷念。”

  相關連結:眷村出來的孩子

圖:孫阿姨在成都教朋友包餃子。

  不管在多大的年紀,孫阿姨總喜歡天馬行空地研究新東西,並把食物的邊角料都利用好。“敬天惜物”是她經常提到的一個詞,“眷村出來的孩子,對東西都很珍惜。”

  如果有喝剩的白酒,她便有創意地加入月餅裏;多餘的紅酒,冬天用來煮梨、煮蘋果;剩餘的清蒸魚可以製作成魚羹、紅燒魚可以調製成糊辣魚湯……曾經歷困苦歲月的孫阿姨,總會用心呈現食物最好的狀態與味道。甚至在食物的包裝上,她也希望能一物多用。“比如裝糉子、月餅的漆盒,就可以做食盒或茶席。”她説,最近剛剛在景德鎮燒製出來的勺子就有很多用途。“可以放在桌上當筷夾、蘸碟,可以舉起來盛酒碰杯,可以在寫毛筆字時裝墨汁。我還在裏面寫了‘喜’‘福’兩字,讓大家端起來時就覺得歡喜。”

  讓孩子記住年節的味道

圖:“孫阿姨的移動廚房”頗受歡迎。

  儘管平時經常做菜招待鄰居和朋友,但有一些菜,孫阿姨是必定要留到過年或過節時才會做的。“現在大家總説過年沒有年味兒,那是因為平時想吃什麼就有什麼,沒有了盼頭。”於是,孫阿姨自定規矩,保留幾道年菜,只在過年的家宴上能夠吃到。比如寓意“年年高升”的年糕、祝福“節節高升”的筍子燒肉、象徵“捧金條”的炸春卷以及蛋餃等。“在家裏,一開始準備這些菜,年味兒就出來了,孩子們對回家和過年就有了期待。”

  孫阿姨還記得她在做“兩岸共飲一壺春”的分享時,曾拿出張大千的食單,啟發大家回憶在過年或重要節點時吃的什麼菜。“大家都非常熱烈地討論,列出屬於自己家的功能表。不管是四川的火鍋、東北的餃子還是南方的春卷,在這些味覺的回憶裏,就找回了各自對春節和家鄉美食的眷戀與記憶。”

  此外,孫阿姨也會順應四季和節氣,在“時令”上做文章。“很多節日都有相應的食物,端午吃糉子、中秋吃月餅,來加深你對這個節氣的印象。”在孫阿姨看來,文化和習俗需要跟美食結合在一起代代相傳,讓孩子通過美食記住年節和味道的傳承。【大公報記者 向蕓(圖、文)】

  來源:香港大公報


文章來源:香港大公報
責任編輯:李欣
網際網路新聞資訊服務許可證10120170072
京公網安備 11010502045281號
違法和不良資訊舉報電話:010-65669841-817
舉報郵箱:xxjb@huaxia.com

網站簡介 / 廣告服務 / 聯繫我們

版權所有 華夏經緯網

Copyright 2001-2021 By www.huaxia.com