繁體簡體

“譯介中國——2023北京作家康橋行”系列活動舉辦

華夏經緯網 > 文化 > 文化交流      2023-10-25 16:59:03

  中新網北京10月24日電 由北京市文學藝術界聯合會主辦,中國圖書進出口(集團)有限公司、北京老舍文學院、英國康橋大學圖書館、李約瑟研究所聯合承辦的“譯介中國——2023北京作家康橋行”系列活動日前分別在康橋大學圖書館和李約瑟圖書館兩地成功舉辦。

  作家李洱、徐則臣、喬葉、周曉楓、周敏等北京市文聯作家代表團成員,與漢學家麥大維、漢學家艾超世、康橋大學圖書館中文部主任何妍、李約瑟研究所所長梅建軍及東亞科學史圖書館館長莫弗特等當地知名專家學者齊聚一堂,共話中國文學的交流與傳播。

  麥大維是已故武俠小説名家金庸的老師,退休後仍在從事杜甫的研究,在發言中,麥大維提出應該重視古漢語的研究,通過分享自己與中國文學的結緣和在中國求學的故事,表達了他對中國的深厚情感和對中國文化的熱愛。

  艾超世是康橋大學圖書館中文部前任主任,當日深情分享了在任時與中國交流交往的故事,介紹了收藏和使用中國典籍的情況,並期待更多的北京優秀圖書走進康橋圖書館。

  在中英嘉賓的共同見證下,北京市文聯、北京老舍文學院向康橋大學圖書館贈送《老舍文集》及北京文學作品,隨訪的北京作家為圖書籤名留念。

  其後,與會的中英嘉賓針對中國文學的海外傳播進行了交流,李洱、徐則臣、喬葉、周曉楓圍繞各自作品創作、譯介與現場的漢學家、翻譯家和圖書館員進行了深入友好的交流。李洱分享了他對中國當代文學發展狀況的看法,介紹了中國高校建立創意寫作聯盟、加快文學人才培養的情況。

  徐則臣認為,創意寫作近年在中國蓬勃發展,對寫作和寫作人才的培養非常重要。他指出,創意寫作的訓練過程就是讓寫作者盡可能具備尋找和發現自己能力和獨特性的過程。

  喬葉表示,她深刻意識到文化是最深沉最持久的力量,文化交流就意味著深度學習,這種學習所得會以多種形式釋放在創作中。

  據介紹,“譯介中國——2023北京作家康橋行”旨在通過北京作家的作品交流研討,深入了解當代中國文學譯介傳播的特點,通過加強文學圖書館藏建設、翻譯出版、活動交流等,增進中英文化交流互鑒。(完)



  責任編輯:虞鷹
網際網路新聞資訊服務許可證10120170072
京公網安備 11010502045281號
違法和不良資訊舉報電話:010-65669841
舉報郵箱:xxjb@huaxia.com

網站簡介 / 廣告服務 / 聯繫我們

主辦:華夏經緯資訊科技有限公司   版權所有 華夏經緯網

Copyright 2001-2024 By www.huaxia.com